Startpagina » vermaak » 21 niet-zo-zoete herkenbare verhalen over onze favoriete Disney-prinsessen

    21 niet-zo-zoete herkenbare verhalen over onze favoriete Disney-prinsessen

    Nog lang en gelukkig is er een gegeven in het Disney-universum. Na decennia lang verhalen over magie en ware liefde te hebben verteld, staat Disney nu bekend als een toegangspoort tot landen met prachtige fantasieën waar we kunnen ontsnappen aan de alledaagse realiteit van het dagelijks leven.

    Niets is te mooi om waar te zijn voor personages als Sneeuwwitje en Prinses Jasmine, en als we hen zien verliefd worden en in mooie gewaden walsen, worden we soms misleid door te geloven dat dat soort sprookjes uitkomen.

    Het meest interessante aan Disney is dat het dit verhaal van nog lang en gelukkig heeft kunnen maken, dat zich heeft vertakt in alles, van films tot liedjes tot themaparken, gebaseerd op verhalen die in het begin allesbehalve gelukkig waren.

    De meeste klassieke animaties zijn geïnspireerd op oude sprookjes, volksverhalen en legendes uit de mythologie, waarvan de donkere elementen compleet verschillen van wat we vandaag in Disney zien.

    Veel sprookjes werden oorspronkelijk geschreven en verzameld met de bedoeling om een ​​morele les te geven, meestal met traditionele waarden. Sommigen waren bedoeld als waarschuwende verhalen, wat verklaart waarom sommige van hun echte complotten en personages allesbehalve charmant zijn.

    Bekijk deze niet-zo-zoete oorsprong van de beroemdste Disney-personages.

    21 Assepoester's stiefzusters gingen veel meer problemen door om in de slippers te passen

    Er zijn verschillende versies van Assepoester in verschillende tijdperken en culturen. De Disney-animatie was gebaseerd op het verhaal uit 1697 van Charles Perrault, maar als we kijken naar de Grimm-versie uit 19th eeuw, het is duidelijk dat het verhaal van Assepoester is afgereisd naar sommige donkere plaatsen.

    Nadat Assepoester haar pantoffel verliest en de prins het meisje komt vinden die erin kan passen, persen haar stiefzusjes niet alleen hun voeten in de schoenen - ze ondergaan zelfs lichamelijke aanpassingen om te passen! Ook in deze versie is er geen feeënfee. Gewoon een boom die werd bewaterd door haar tranen.

    20 Belle had eigenlijk zussen en ze waren niet aardig

    We leren de vader van Belle kennen Schoonheid en het beest, maar er is geen sprake van zusters. Maar in het originele verhaal van Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve, heeft Belle zusters. En het blijkt dat ze niet echt je ideale soort broers of zussen zijn.

    In het origineel overtuigt Belle het Beest om haar zusters te laten bezoeken, en als ze dat doet, worden ze extreem jaloers wanneer ze alle sieraden die ze draagt ​​zien en horen over het weelderige kasteel. Ze overtuigen haar om langer bij ze te blijven omdat ze weten dat het het beest zal irriteren en dat hij snel zijn humeur zal verliezen.

    19 Rapunzel's Prince was echt blind

    Het verhaal van Brons Grimm over Rapunzel is natuurlijk de inspiratie achter Disney's Tangled. Maar in de Disney-versie is alles altijd perfecter. In het oorspronkelijke verhaal, de heks vergrendeld Rapunzel in de toren vanaf de leeftijd van twaalf, en een prins klimt en wordt verliefd op haar na het horen van haar zingen.

    Maar de volgende keer dat hij voor haar opkomt, ontmoet hij de heks, die hem naar beneden gooit, waar hij op stekels landt die op een of andere manier in zijn ogen komt en hij verblind is. Maar in tegenstelling tot de meeste Grimm-verhalen, heeft deze een gelukkig einde! Later hoort de prins de stem van Rapunzel en vindt hij de weg terug naar haar. Haar magische tranen geven hem zicht en de twee zijn gelukkig getrouwd.

    18 Ariel heeft de prins uiteindelijk niet echt gekregen

    De kleine Zeemeermin is gebaseerd op het Deense sprookje uit 1837 van Hans Christian Andersen en er zijn enkele belangrijke verschillen tussen het verhaal van Andersen en het verhaal van Disney. Ten eerste kan de kleine zeemeermin niet meer in een zeemeermin veranderen als ze eenmaal een mens is geworden. Haar ultieme doel is om een ​​onsterfelijke ziel te krijgen, die ze als zeemeermin alleen kan krijgen als een mens verliefd op haar wordt.

    Als ze eenmaal haar benen heeft gekregen (waarvoor ze haar stem ruilt), zijn ze eigenlijk heel pijnlijk om te groeien en door te lopen. Na dat alles trouwt de prins met iemand anders en de zeemeermin is gedoemd om 300 jaar lang in zeeschuim te veranderen voordat hij eindelijk een ziel krijgt en naar de hemel opklimt. hard!

    17 De Leeuwenkoning werd beïnvloed door Hamlet

    Critici van De Leeuwenkoning geloof dat het zwaar werd geïnspireerd door een cartoon in Japan genoemd Kimba de witte leeuw, waarvan sommigen geloven dat ze geïnspireerd zijn door Bambi. Maar er zijn ook mensen die parallellen trekken tussen het verhaal van Simba en dat van Shakespeare's Hamlet, die zijn vader moet wreken na een bezoek van zijn geest.

    En als TLK is echt geïnspireerd door Gehucht, dan is de oorsprong ervan inderdaad erg donker. In het tragische spel verliest vrijwel iedereen zijn leven aan het einde, inclusief het titulaire personage (die gezien kon worden als de inspiratie achter het personage van Simba).

    16 Megara wisten niet precies de romantische loterij met Hercules

    Het karakter van Hercules in de Disney-versie is aangepast aan het moderne gevoel van wat bewonderenswaardig en aantrekkelijk is en staat ver af van de Hercules (of Herakles) uit de Griekse mythologie. In sommige versies van zijn verhaal wordt hij door de godin Hera tot waanzin gedreven en is hij verantwoordelijk voor de dood van zijn drie zonen met Megara (en in andere versies is hij ook verantwoordelijk voor Megara's dood).

    Hij deed allerlei dingen die voor mannen in het oude Griekenland goed waren, maar ze zijn vandaag behoorlijk afgekeurd. Hoewel hij wordt geportretteerd als een goed hart, heeft Disney het deel over zijn vele andere liefdesbelangen weggelaten.

    15 Tiana Kiss the Frog To Break The Curse

    Disney's De prinses en de Kikker was losjes gebaseerd op E.D. Baker's roman, De kikkerprinses, die werd geïnspireerd door het sprookje van The Frog Prince. Het concept van een meisje dat een kikker ontmoet die beweert een vervloekte prins te zijn, is gebruikelijk in alle versies, maar in het oorspronkelijke sprookje is het meisje eigenlijk een prinses zelf.

    Dus daar gaat het concept van Tiana als een hardwerkende ondernemer van bescheiden begin. Ook, in de vroegste versie van het origineel, kust ze de kikker niet alleen om de vloek te verbreken. In plaats daarvan raakt ze zo geïrriteerd met hem dat ze hem tegen de muur gooit.

    14 Anna was eigenlijk geen rijke prinses

    De Sneeuwkoningin, een sprookje van Hans Christian Andersen, wordt algemeen beschouwd als de basis voor Disney's Bevroren, maar er zijn nogal wat verschillen tussen de twee verhalen. In het originele sprookje wordt de hoofdpersoon Gerda genoemd, niet Anna, beschreven als een klein meisje, geen tiener.

    En terwijl Anna werd opgevoed tussen rijkdom en privileges, wordt Gerda beschreven als arm. Ze heeft ook geen zuster die haar zin verliest, maar in plaats daarvan een vriend genaamd Kai, die zich bedriegt nadat hij een splinter in zijn oog krijgt. Maar beide verhalen gaan over het gebruiken van liefde om tot iemand door te dringen.

    13 Elsa May Have A Symbol Of Revenge For Hans Christian Andersen

    Hoewel het karakter van Elsa niet voorkomt in Andersen's Sneeuwkoningin-sprookje, vergelijken velen haar met het titulair karakter van de Sneeuwkoningin (hoewel ze ook veel gemeen heeft met Kai). Naar verluidt heeft Andersen zijn Snow Queen-personage gemodelleerd naar de echte lady Jenny Lind, een operazanger die hem afwees.

    Hij was zo pijnlijk dat ze zijn liefde niet terugkeerde, dat hij besloot haar in wraak te veranderen in een sneeuwkoningin. Onbeleefd! De Sneeuwkoningin in het verhaal neemt Kai weg van Gerda en houdt hem in wezen gevangen in haar winterachtige paleis.

    12 Jasmine was oorspronkelijk minder zoet en meer ijdel

    Disney's Aladdin was geïnspireerddoor de Franse vertaling van de originele Arabische tekst De Duizend-en-een-nacht. Veel van wat we op het scherm zien is vergelijkbaar met de toevoegingen van vertaler Antoine Galland aan het oorspronkelijke verhaal, behalve dat prinses Jasmine een ander soort karakter had.

    In het origineel heet ze niet Jasmijn maar Badroulbadour. Vanity is ook een groot deel van haar karakter, terwijl de huidige Jasmine waarvan we weten niet helemaal over het materiële leven gaat. Volgens Drukte, de naam Jasmine werd gekozen omdat deze meer als relatiegeschikt werd beschouwd dan Bardoulbadour, en het werd geïnspireerd door actrice Jasmine Guy.

    11 Net toen we dachten dat Bambi geen Sadder kon krijgen

    Bambi wordt vaak beschouwd als het meest trieste Disney-verhaal, en het is niet verwonderlijk dat de roman waarop het gebaseerd is niet veel gelukkiger is. Bambi, a Life in the Woods, volgt het verhaal van een hert opgroeiend in het bos. De setting in de roman is veel wreder dan de versie van Disney en bevat dieren die elkaar bedreigen en ook een muis die zijn leven verliest op Bambi's allereerste wandeling door het bos.

    Het karakter van The Great / Old Prince leert Bambi over hoe mensen echt niet almachtig zijn, en laat hem zelfs het lichaam van de jager aan het einde zien om zijn punt te bewijzen.

    10 Arme Kleine Anastasia Ontsnapte het paleis niet

    Anastasia is een voorstelling van de gebeurtenissen na de revolutie in Rusland en de dood van de keizerlijke familie. In de film, wiens rechten onlangs door Disney zijn gekocht, ontsnapt Prinses Anastasia aan het lot van de rest van haar familie en groeit op als een wees, zich totaal niet bewust van haar koninklijke afkomst. Dan ontmoet ze de knappe Dimitri die haar herenigt met haar lang verloren grootmoeder.

    Het verhaal werd aangewakkerd door geruchten dat Anastasia feitelijk was ontsnapt en het feit dat gedurende de hele 20eth eeuw kwamen verschillende vrouwen naar voren die beweerden de prinses te zijn. Maar in 2007 werd voor eens en altijd geconcludeerd dat Anastasia niet overleefde toen er bewijsmateriaal verscheen waaruit bleek dat geen van de Romanov-kinderen het uitmaakten.

    9 Pinocchio Was not A Good Boy

    Disney's Pinocchio is een veel eenvoudigere en sterk bewerkte versie van het originele verhaal van Carlo Collodi. De aanpassing van Disney toont Pinocchio als een goede jongen in zijn hart die soms wordt misleid tot het nemen van slechte beslissingen. Maar de originele Pinokkio is veel ondeugender. Hij slaat niet alleen de school over, maar steelt ook dingen en gedraagt ​​zich over het algemeen slecht.

    Zelfs zijn vader noemt hem een ​​'ellendige jongen'. Uiteindelijk verdient hij nog steeds het recht om een ​​echte jongen te worden, maar de reis om daar te komen is veel langer en frustrerender. En de zoete Pinocchio van Disney is een veel leuker personage.

    8 Tod en koper hadden geen happy endings in de originele roman

    De Vos en de hond heeft enkele tranentrekkende momenten zoals het is, dus het is moeilijk voor te stellen hoe triest de originele roman is, die verder gaat dan het veilige universum van Disney. In het originele verhaal krijgen BFFs Tod en Copper hun happy endings niet. Tod wordt niet verliefd en heft zijn eigen gezin van kleine vossen op, en Copper leeft zijn dagen niet gelukkig uit met zijn metgezel-chef en zijn meester, Amos Slade.

    In de roman haalt Tod de jacht niet voorbij en stort hij ineen van uitputting nadat hij is achtervolgd. En de eigenaar van Copper raakt volledig in de war en verhuist alleen naar een bejaardentehuis.

    7 Esmerelda werd nooit gered door Quasimodo

    De roman van Victor Hugo waarop De klokkenluider van de Notre Dame is gebaseerd is veel tragischer dan de aanpassing van Disney, maar in veel opzichten is het ook krachtiger en mooier. In beide verhalen wordt Quasimodo verliefd op Esmerelda. In de cartoon redt hij haar van de kerk.

    In de roman geeft hij haar onbedoeld over aan de autoriteiten, wat tot haar dood leidt. Dan gaat hij naar haar graf en blijft bij haar totdat ook hij sterft. Jaren later worden beide skeletten van Esmerelda en Quasimodo gevonden, maar wanneer ze gescheiden zijn, veranderen de botten van Quasimodo in stof.

    6 Pocahontas en John Smith waren geen #CoupleGoals

    Het is geen verrassing dat Pocahontas zat vol met historische onnauwkeurigheden. Misschien is de grootste misvatting dat Pocahontas en John Smith paardoelen waren. Ze zou tien of twaalf zijn geweest toen ze Smith voor het eerst ontmoette, in plaats van een vrouw van achter in de twintig of in de twintig.

    Veel historici geloven dat Pocahontas het leven van Smith niet redde door zichzelf over zijn lichaam te gooien - Smith zou haar acties verkeerd hebben geïnterpreteerd of de zaak hebben gemaakt, aangezien Pocahontas waarschijnlijk op dat moment niet eens aanwezig was. Pocahontas en Smith trouwden niet - in plaats daarvan werd ze gedwongen met een man genaamd John Rolfe te trouwen - voordat ze op ongeveer eenentwintigjarige leeftijd overleed aan een ziekte.

    5 Mulan had nog nooit een liefdesbelang

    Of er wel of niet echt een meisje was genaamd Hua Mulan wordt besproken. De Disney-film is gebaseerd op een volksverhaal dat kwam uit een lied daterend uit 557 n.Chr. Genaamd 'The Ballad of Mulan.' Het lied en de film lijken op dat Mulan naar het leger gaat in de plaats van haar bejaarde vader.

    In het originele verhaal brengt ze ongeveer een decennium in gevechten door, en als het tijd is dat ze wordt beloond voor haar dienst door de keizer, vraagt ​​ze om een ​​dier om mee naar huis te nemen naar haar familie. Als ze thuiskomt, ontmoet ze haar medesoldaten, die verbaasd zijn dat ze eigenlijk een vrouw is. De romance met Li Shang is toegevoegd door Disney.

    4 De straf van de koningin voor de appel was anders

    Disney's eerste langspeelfilm was Sneeuwwitje en de Zeven Dwergen, en het verhaal dat we zien was een veel vereenvoudigde versie van het sprookje van de gebroeders Grimm. Aan het einde van de Disney-aanpassing keren de dwergen naar huis terug, net als de koningin het huisje verlaat, nadat ze Snow White de noodlottige appel hebben gegeven.

    Ze rent weg van hen, en ze jagen haar de berg op in de regen. Terwijl ze zich voorbereidt om een ​​enorme kei naar beneden te rollen, breekt een lichtstoot de klifrand waarop ze staat en ze valt ten onder aan haar ondergang. In het originele verhaal wordt ze gestraft voor haar appelstruc en wordt ze gemaakt om te dansen in verwarmde ijzeren schoenen.

    3 En ze probeerde aanvankelijk sneeuwwit meer dan ooit te nemen

    In de Disney-versie van Sneeuwwitje krijgt de koningin Sneeuwwitje bij haar eerste poging met de appel. Maar in het originele verhaal moet ze veel meer moeite doen om resultaten te boeken. De appel is eigenlijk haar derde poging om haar stiefdochter neer te halen.

    Ten eerste maakt ze gebruik van strak kant rond het lichaam van Sneeuwwitje, dat de dwergen afsnijden om haar te doen herleven. Dan steekt ze een giftige kam in het haar van Sneeuwwitje, maar nogmaals, de dwergen komen naar huis en vinden haar en verwijderen de kam voordat deze blijvende schade kan aanrichten. Er was geen tijd voor dit alles in de Disney-animatie, dus alles wat we zien is de derde appeltruc.

    2 In het originele verhaal was Sneeuwwitje al voorbijgegaan toen de prins haar vond

    Wanneer de koningin haar plan bedenkt, merkt ze op dat het slachtoffer van de appel hun "ogen voor altijd in de slapende dood zal sluiten" tenzij ze gekust worden door hun ware liefde. Dus als een kus je uit de vloek van de appel kan wekken, gaan we ervan uit dat het niet echt de kracht heeft om een ​​leven te nemen (hoe we het ook begrijpen, hoe dan ook).

    Maar in het oorspronkelijke verhaal doet het dat, en Sneeuwwitje is al weg als de prins haar vindt. Hij wordt sowieso verliefd op haar (wat enigszins verontrustend is). Sneeuwwit wordt alleen wakker omdat het stuk appel uit haar keel raakt.

    1 Het is geen kus die Aurora wakker heeft gemaakt, maar een geboorte

    Een zeer vroege versie van Sleeping Beauty - daterend uit de 13e eeuw - heeft een heel groot verschil met de Disney-versie die we tegenwoordig kennen. Het verhaal is hetzelfde in die drie godinnen (of feeën) bezoek de pasgeboren prinses en ze is dan vervloekt om te vallen in een magische slaap na het prikken van haar vinger.

    In het originele verhaal echter, terwijl Aurora (genaamd Zellandine) slaapt, vindt een ridder genaamd Troylus haar. Lang verhaal kort, negen maanden later, de prinses baart zijn baby in haar slaap. De baby probeert te voeden en haalt het vlas eruit waar ze zichzelf mee heeft geprikt en verbreekt de vloek.